El de hoy ha sido un poco dificil de traducir, la parte donde más he dudado es cuando Richard dice: "¿Hemos estado luchando contra él?" , la frase original era: "We´ve been fighting the Phares?.

No he encontrado una buena traducción para "phares", investigando un poco he visto que es un apellido , no sé si se trata de un juego de palabras o si se refiere a otra cosa que se escribe de forma similar. Lo he dejado como él, en plan general, es un pequeño detalle que no afecta al argumento.

Un saludo y nos vemos el Lunes.

1 comentarios:

Guillermo dijo...

Perdon, quiero rectificar.. :)
En la siguiente página el chaval dice, Somos los "PHARES".
Y luego dice, somos el agua que bebeis, el viento que respirais...
y en la lucha aparecen los elementos...
Puede ser que se refiera a ellos y haya dicho:
-Hemos estado luchando contra los elementos o la naturaleza...
¿O algo aprecido, no?